黄雪媛 译 我当然知道:快乐的人 才受欢迎。人们喜欢听 他的声音。他的脸也好看。 农庄有棵树长残了, 说明土壤糟糕,但是 经过的人骂它是个残废 倒也理由充分。 海湾的绿色小船和调皮的船帆 我全看不见。我只看见 渔夫破烂的网。 为何我只说起 四十岁村妇佝偻着走路? 而女孩们的胸脯 还像从前一样温暖。 我的歌里有一个韵脚 如今听来竟如此高傲。 有两个声音在我内心争吵 苹果树开花带来的喜悦 和粉刷匠*演讲引发的恐惧。 但只有后者迫使我 走向书桌。 * 粉刷匠,也可译作油漆匠,在现代德语里隐喻政客,这里指希特勒。 黄灿然 译(自英译本) 是的,我知道:只有快乐的人 才被喜欢。他的声音 好听。他的脸好看。 院子里那棵残树 表明土壤贫瘠,然而 过路人因它是残树而羞辱它, 这也无可厚非。 松德海峡里的绿船和飞帆 没人看见地滑翔。在一切当中 我只看见渔民们的破网。 为什么我只记录 一个弓着背走路的四十岁村妇? 姑娘们的乳房 还照样那么温暖呵。 在我的诗歌里,押一个韵 也近乎一种不敬。 我心里觉得 那开花的苹果树很惬意 而那房屋油漆工*的演说则很恐怖。 但只有后者 才会驱使我走向书桌。 * 布莱希特常把希特勒称为房屋油漆工,因希特勒做过建筑工,画些装饰性的小图画。